Вынесено на публичное обсуждение Коллегией ЕЭК изменение форм Единых ветеринарных сертификатов
18 февраля 2013 года Коллегия Евразийской экономической комиссии предоставила на публичное обсуждение новый проект о внесении некоторых изменений в Решение № 607 «О формах Единых ветеринарных сертификатов на ввозимые на таможенную территорию ТС подконтрольные товары из третьих стран», принятое 7 апреля 2011 года.
Данный проект был опубликован на сайте Таможенного союза. Он влечет за собой изменения в 16 формах ветеринарных сертификатов (форм № 22-36 и 38-40), которые выдаются на вывозе готовых мясных изделий, птицы, кроликов, кормовых добавок, меда и других продуктов.
Изменения были внесены в отдельные формулировки. Форма же, как и раньше, состоит из 4 разделов, таких как:
- описание поставки;
- идентификация продукции;
- происхождение продукции;
- свидетельство о возможности употребления продукта в пищу.
Формулировки изменились следующим образом: «Таможенный союз» на «таможенная территория Таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации», а «пункт пересечения границы ТС» теперь станет «пунктом пропуска товаров через таможенную границу». А ветеринарный врач теперь официальный государственный ветеринарный врач.
Было добавлено Примечание в формы оформления сертификатов, по которому ветеринарный сертификат должен быть выполнен на русском языке, а также на языке страны, которая экспортирует или на английском.
До 1 ноября 2013 года ввоз на территорию Таможенного союза товара, поддающегося контролю, может быть осуществлен по ветеринарным сертификатам (формы 22-36 и 38-40), оговоренным настоящим Решением Коллегии ЕЭК по внесению изменений в формы Единых ветеринарных сертификатов (№ 308 от 25 декабря 2012 года).
Следует отметить, что все выше оговоренные формулировки были перечислены еще в Решении Коллегии ЕЭК, принятым в декабре 2012 года. То есть, новый проект добавил только лишь Примечание о языке, на котором выполнена форма.